Where can i order something to drink?
Nie bardzo rozumiem - przecież w pytaniach używamy słowka anything - przeciwstawnego. A tak jest w prawie każdym tłumaczeniu pytania. Dlaczego something?
W pytaniach tego typu, tj. kiedy pytamy (uprzejmnie) o to gdzie moglibyśmy coś zrobić (możemy coś zrobić), lub czy moglibyśmy coś otrzymać (ogólnie requests oraz offers) używamy "something" jako coś mimo iż jest to pytanie i normalnie można się spodziewać "anything". Więc "Could you tell me something about yourself?", "Could I get you something to drink?", "Would you like something to drink?" etc.
Mam nadzieję, że to wystarczy )).
Polecam http://perso.wanadoo.es/autoenglish/gr.anythin.i.htm jako ćwiczenie.
Nie jestem pewien, ale chyba:
...something to drink - coś do picia (chodzi o coś konkretnego, a nie o cokolwiek, np. wodę z kałuży)
...anything to drink - cokolwiek do picia (zatem jeżeli pytamy, czy coś mamy lub twierdzimy, że nic nie mamy)
Oczywiście, jeżeli komuś po prostu bardzo chce się pić, to spyta: "Do you have anything to drink?"
No i wszystko już jasne - dziękuje
proszę o radę . zakupiłam kurs do samodzielnej nauki i jest z nim problem, nie pojawia się kursor przy zadaniach z tłumaczenia, co robić. Czy może kurs jest uszkodzony? Dziekuję za odpowiedź.
Może chodzi o sprawę opisaną w FAQ: http://www.supermemo.net.pl/faq#par17